public display of affection意思
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「public display of affection意思」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
public display of affection-曬恩愛|經理人例句. In India, couples can be arrested for public displays of affection. 在印度,會逮捕於公開場合有親密行為的情侶 ...「太閃啦!」英文怎麼說?絕對不是Too shiny!! - VoiceTube Blog2015年6月15日 · 因為Public Display of Affection 很長,在口語中一般會用縮寫PDA(沒錯, ... 中文裡說的「好閃」、「被閃瞎了」不見得有負面意味,有時候還帶點羨慕的意思;但在英文裡,和「曬恩愛」 ... Android版本:https://goo.gl/wXd3J8.Engoo 線上英文- Public Display of Affection(PDA) (n.) 曬恩愛 ...放閃的英文從字面上來看其實就很容易理解,public display of affection照字面上的翻譯,意思是在公共場合表現出對情人的愛慕之情,就是現代人常常嚷嚷的「放 ...Engoo 線上英文- Public Display of Affection(PDA) (n ... - Home English2017年10月24日 · 放閃的英文從字面上來看其實就很容易理解,public display of affection照字面上的翻譯,意思是在公共場合表現出對情人的愛慕之情,就是現代人 ...public display of affection中文翻譯,public display of ... - 查查在線詞典public display of affection的中文翻譯,public display of affection是什麼意思, 怎麽用漢語翻譯public display of affection,public display of affection的中文意思 , ..."PDA couple"是什麼意思? - 關於英語(美國)的問題| HiNative2016年7月10日 · PDA couple的意思A couple who shows affection in public, like hugging, hand holding, and kissing. PDA means "public display of affection".Public display of affection - WikipediaPublic displays of affection (P.D.A.) are acts of physical intimacy in the view of others. What is an acceptable display of affection varies with respect to culture and ...In the eyes of the public transit - Global Times2016年10月31日 · Kissing on a crowded subway train as if no one is watching is no longer restricted to romantic movie scenes. Though public display of affection ..."Public display of affection" in Chinese? - Chinese-forums.comOne phrase that Ive often wondered how to translate from English into Chinese is public display of affection. Does anyone have any ideas?Valpak Opens the Neighborhood with Pardot, Engage, and ...They strive to help businesses make their customers love them. Creating advertising programs that will accomplish this, and serving up those programs at times ...
延伸文章資訊
- 1public display of affection-曬恩愛 - 經理人
affection 在此指的是「愛慕之情」,而將原本兩人私密的情感「公然展示」(public display),譬如情侶在馬路上親親摟摟,或是社群網路上大方放送兩人臉貼臉的恩愛 ...
- 2放閃的英文不是“Flash”!正確翻譯是?(含例句) - 英文庫
在外國,放閃的正式名稱叫PDA,全名是落落長的Public Display of Affection,翻譯成中文表示「公開展現的親熱」,可別搞錯了,這不是指古早年代那個個人數位助理的PDA ...
- 3public displays of affection是什么意思? - 百度知道
public displays of affection是什么意思? 我来答. 首页 · 在问 · 全部问题 · 娱乐休闲 · 游戏 · 旅游 · 教育培训 · 金融财经 · 医疗健康 · 科技...
- 4「太閃啦!」英文怎麼說?絕對不是Too shiny!!
affection 是「喜愛;愛慕之情」,在公開場合展現的愛慕之情,就是所謂的「曬恩愛」啦!因為Public Display of Affection 很長,在口語中一般會用 ...
- 5"public display of affection" 中文翻譯 - 查查在線詞典
public display of affection中文:公開表示親昵…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋public display of affection的中文翻譯,public displ...